译文
春花似白雪纷飞,东风在夜里轻扫苏堤的明月。那苏堤的明月啊,南国的花香早已消散,它见证过多少回月圆月缺?
钱塘江边潮声渐歇,江边的杨柳如今又有谁来攀折?有谁来攀折呢?唯有西陵渡口的明月,见证着古往今来的无数离别。
注释
苏堤:苏轼为太守时,筑杭州西湖苏堤。
钱塘江:浙江西流至萧山以下称钱塘江,经海宁住入杭州湾。
西陵渡:在今浙江杭州对江萧山县境。
作者生当明季,少年时参加复社,与侯方域等有“明季四公子”之称。此词写风扫苏堤,香销南国,月有圆缺。继写钱塘潮歇,江柳无人攀折,有一时群芳俱歇之慨。可以看出作者之寄意。“西陵渡口,古今离别”,抒发了无限感慨,也给全词增添无限情韵。
绮罗香·读邵康节遗事属纩之际闻户外人语惊问所语云何且曰我道复了幽州声息如丝俄顷逝矣有感而作
流水平桥,一声杜宇,早怕雒阳春暮。杨柳梧桐,旧梦了无寻处。拚午醉日转花梢,甚夜阑风吹芳树?到更残月落西峰,泠然胡蝶忘归路。
关心一丝别挂,欲挽银河水,仙槎遥渡。万里闲愁,长怨迷离烟雾。任老眼月窟幽寻,更无人花前低诉。君知否,雁字云沉,难写伤心句。